Babaylarıbız yazıp kaldırgannar: 1913 nçe yıllarda

Sadri Hamid, Ak yul san 27, 1970, bit 3

Aräp hareflärennän transkripsiyä Fazile Nasretdin

Hikayäne kirill hareflärendä häm inglizçä tärcemädä ukıgız

Berençe rät: original versiyä latin hareflärendä

İtalik: hazerge tel latin hareflärendä

*

Yañı parda comga kön – sabaklardan tınma kön.

Yañı parda comakön – sabaklardan tınma kön.

Mäktäbkä barırga tögöl – nindi şadlık bögön.

Mäktäpkä barırga tügel – nindi şatlık bügen.

Kaya bakma kar taular – ozon biyek tar taular.

Kaya bakma kar taular – ozın biyek tar taular.

Bezneñ ındır artında – onotmadım barsında.

Bezneñ ındır artında – onıtmadım barısın da.

Şuırga/șuvırga ciyılganlar şonda,

Şuırga/șuarga cıyılgannar şunda,

bersedä kalmagan soñga.

berse dä kalmagan soñga.

Yigerme bişläp malaylar,

Yegerme bişläp malaylar,

kaylarnıñ kolında/kulında kalaylar,

kayberäüläreneñ kulında kalaylar,

otırıp/utırıp şuır öçön – arada bolır/bulır öçön.

utırıp şuır öçen – arada bulır öçen.

Kaylarda saloska, çanalar – taudan şuıp çabalar.

Kayberäülärdä sänäskä, çanalar – taudan şuıp çabalar.

Kıçkırıbda ulaşıp – cinau bergä dulaşıp.

Kıçkırıp ta ulaşıp – cıynau bergä dulaşıp.

Yokdır/yukdır anda nidä kızık — şuırga kitkänlär kızıp.

Yuktır anda ni dä kızık – şuırga kitkännär kızıp.

Öşösälärdä poşonmilar

Öşesälär dä poşınmıylar

yäş malaylar şondilar/șundilar.

yäş malaylar şundıylar.

Kolları/kulları galiş kaylarnıñ – yarlırak malaylarnıñ.

Kulları yalangaç kayberäüläreneñ – yarlırak malaylarnıñ.

Kulik Hasända şonda/șunda – yalgan tögöl çında.

Kulik Hasän dä şunda – yalgan tügel çın da.

Eşlägän tügäräk çoman/çuman*,

Eşlägän tügäräk çuman*,

sir/ser tizäge häm sudan.

sıyır tizäge häm sudan.

İläk töbön tuñdırıp – şondi/șundi yahşı uñdırıp

İläk töben tuñdırıp –şundıy yahşı uñdırıp

Töbe yaltıri boz kebek – äytersen ber koş kebek,

Töbe yaltırıy boz kebek – äyterseñ ber koş kebek,

hämmäsen ozıp/uzıp kitär – käyeflärne bozop kitär.

hämmäsen uzıp kitär – käyeflärne bozıp kitär.

Sibat nuklarıda arada – saloskaları karama.

Sibat onıkları da arada – sänäskäläre karama.

Badas ullarıda kilgän – kollarına/kullarına çoman/çuman elgän.

Badas ulları da kilgän – kullarına çuman elgän.

Arada Kulik Gabbäse – bagalar anı hämmäse.

Arada Kulik Abbäse– bagalar anı hämmäse.

Çangalar belän şu´uı – ber arşin** bardır buyı.

Çañgılar belän şu´uı – ber arşin** bardır buyı.

Agaçdan üze yasagan – niçek menep basalgan?

Agaçtan üze yasagan – niçek menep basalgan?

Korkmiça/kurkmiça töşär şuıp, malaylar kitär kuıp.

Kurkmıyça töşär şuıp, malaylar kitär kuıp.

Hösäyen, Gabdılhaklarda şonda/șunda,

Hösäyen, Abdulhaklarda şunda,

şuırga kızgannar çında.

şuırga kızgannar çın da.

Kitergänlär zor/zur çana – alarda haman şol çana.

Kitergännär zur çana – alarda haman şul çana.

Siyarlık on/un malayda – andi kızık bar kayda?

Sıyarlık un malay da – andıy kızık bar kayda?

Cinau otırıp/utırıp töşärlär,

Cıynau utırıp töşärlär,

tartkanda tirläp peşärlär.

tartkanda tirläp peşärlär.

Şolai şuıp kön ozar/uzar – kaylarnıñ ıştanı tozar/tuzar.

Şulay şuıp kön uzar – kayberäüläreneñ ıştanı tuzar.

Artları belän şuıp – anaları kiçen yörör kuıp.

Artları belän şuıp – anaları kiçen yörer kuıp.

“Iştan töböñ tişek” diyep.

Iştan töbeñ tişek” diyep.

“Äle yamim niçek?” diyep.

Äle yamıym niçek? diyep.

Şolai ide yäş çaklar – malaylarga ibdäş çaklar.

Şulay ide yäş çaklar – malaylarga iptäş çaklar.

Yarsulandım yazganda – bersedä yok dip anda.

Yarsulandım yazganda – berse dä yuk dip anda.

*çuman – sıyır tizäge häm sudan iläk töben tuñdırıp yasalgan aslık (slаyder)

**arşin – borıngı ozınlıknı ülçäü berdämlege, yakınça 70–80 cm